Skip to main content

Table 3 Intha names recorded for local fish species from numerous villages around Inle Lake

From: Patterns in fish naming ability in two fishing communities of Myanmar

# respondents

Scientific name

Intha name(s)

21

Anabas testudineus

nga3 thauʔ t̪wa3, ngəbye2 ma1

20

Balitora sp.

nga3 tein2 kaʔ, nga3 tein2 tɛʔ

74

Barbonymus gonionotus

nga3 phyu2, thain3 [< Thai] ngəkhoun3 ma1, jəpan2 [< Japan] ngəkhoun3 ma1, nga3 khoun3 ma1, zaw2 ji2 ngəkhoun3 ma1, ye2 cho2 nga3 khoun3 ma1

9

Celestichthys erythromicron

(ngət̪əphwɛ3), (ngəcɛ2 pyauʔ)

77

Channa harcourtbutleri

nga3 u2 mɛ1

71

Channa striata

nga3 yan1

0

Chaudhuria caudata

Unknown

77

Clarias cf. batrachus

nga3 khu2

83

Clarias gariepinus

nga3 khu2, a2 fəri3 ka3 [< Africa] ngəkhu2, ət̪a3 sa3 ngəkhu2

46

Ctenopharyngodon idella

myɛʔ sa3 nga3, myɛʔ sa3 ngəjin3, hmɔ1 sa3 nga3, hmɔ1 sa3 dɛ1 ngəjin3

86

Cyprinus intha

nga3 phein3

40

Cyprinus rubrofuscus

nga3 shwe2 wa2, mwe3 ngəphein3, shwe2 wa2 nga3 phein3

8

Devario kakhienensis

(pyɛʔ sa3 yu3 ma1)

3

Esomus danrica

nga3 ye2 bɔ2

17

Gambusia affinis

nga3 baiÊ” phaun3, nga3 baiÊ” ka3, nga3 u3 phaun3

15

Garra gravelyi

nga3 loun3, poss. also the names used for Balitora sp.

71

Glossogobius cf. giuris

nga3 khaun3 pwa1, ngəloun3 jan3

0

Glyptothorax rugimentum, G. siamensis

Unknown

85

Gymnostomus horai

nga3 lu3, ngəjin3 phyu

85

Heteropneustes fossilis

nga3 ci3, ngəkhu2 yo3 yo3, ngəji3

65

Inlecypris auropurpureus

nga3 hnyaun2 she2, nga3 ni2 sein3, ngəye2 bɔ2

24

Labeo rohita

ngəmyiʔ chin3, nga3 myɛʔ hsan2 ni2, ngəjin3 myɛʔ hsan2 ni2

52

Lepidocephalichthys berdmorei

nga3 səlɛ3 tho3

76

Mastacembelus caudiocellatus

nga3 hmwe2, ngəmwe2 tho3

34

Microrasbora rubescens

ngət̪əphwɛ3, nga3 t̪əphwɛ3 chauʔ

87

Monopterus cuchia

ngəshɛn1, shin1 pɛn3

87

Monopterus javanensis

ngəshɛn1, shin1 phyu2

86

Notopterus notopterus

nga3 phɛ2, ngəphɛ2 ma1

86

Oreochromis niloticus

cauÊ” nga3, si2 la3 pi3 ya3, nga3 wain3

0

Oryzias uwai

Unknown

81

Parambassis lala, P. ranga

pəlaʔ səteiʔ [< plastic] nga3, nein2 lun2 [< nylon] nga3, ngəhman2, hman2 nga3

58

Pethia stoliczkana

nga3 hmɛ1 tiʔ, nga3 hmɛ1, ngəmɛ1 dəbauʔ, nga3 təlɛʔ ma1

32

Petruichthys brevis

nga3 ni2 pyauʔ, ngəpyauʔ, ngəyiʔ plauʔ, nga3 pyauʔ ma1

22

Physoschistura shanensis

ngət̪əlɛ3 tho3, (nga3 phɛ2 souʔ ma1)

15

Poecilia reticulata

daun3 nga3

5

Poropuntius schanicus

nga3 yiÊ”

53

Puntius sophore

zɔ2 gyi ngəkhoun3 ma1, ngəkhoun3 ma1 hmɛ1 dəbauʔ, ye2 cho2 nga3 khoun3 ma1

18

Sawbwa resplendens

nga3 bəzaʔ ni2, nga3 mi3 ni2, mi3 ni2 gaun3 ni2, nga3 saw2 bwa3

70

Systomus cf. rubripinnis

ngəkhoun3 ma1 mi3 ni2, nga3 khoun3 ma1, de2 t̪a1 ngəkhoun3 ma1, in3 d̪a3 ngəkhoun3 ma1

27

Trichogaster labiosa

nga3 mɛ3, nga3 pouʔ pya3, nga3 pya2

40

Trichopodus pectoralis

ngəwɛʔ, nga3 wɛʔ ma1

  1. Column 1 gives the number of people (from a total of 89 respondents) who provided at least one of the names listed in Column 3. Scientific names are the updated versions and may differ from those given in Annandale [19]. See Fuke et al. [30] for name correspondences
  2. N.B. The first name in each cell of Column 3 is the most commonly recorded Intha name. Names in parentheses indicate ethnotaxon labels that were recorded infrequently; they may be from a different dialect or, in rare cases, may represent an incorrect identification. < followed by an English word indicates a loanword in the name. One species from the Kano et al. [20] survey, Neolissochilus nigrovittatus, was not included, as no suitable photograph could be found
  3. Pronunciation note A modified (simplified) version of the International Phonetic Alphabet has been used here to maximise precision and intelligibility to a wider audience: ə, schwa, as in the ‘a’ of ‘about’; ɔ, as in the ‘au’ of ‘caught’; ɛ, as in the ‘e’ of ‘get; ʔ, glottal stop; t̪ and d̪ indicate dental consonants; hs, ‘hissy s’ [sh]; hl, hm, hn and hr are devoiced l [l̥], m [m̥], n [n̥] and r [r̥], respectively; ph, th and kh represent the aspirated stops [ph], [th] and [kh], respectively; sh and ch are pronounced as in English; ng, velar nasal [ŋ]; c is the affricate [tɕ]; n at the end of a syllable (e.g. oun) indicates a nasal vowel; and superscripts 1 ‘creaky’ tone, 2 ‘low’ tone, 3 ‘high’ tone