Skip to main content

Table 2 Species of wild edible mushrooms in the study communities

From: Traditional knowledge and use of wild mushrooms by Mixtecs or Ñuu savi, the people of the rain, from Southeastern Mexico

Taxa

Mixtec name

English translation

Agaricus campestris L. ex Fr.

xi´i nuu ite (xi´i = mushroom; nuu = above; ite = grass)

grass mushroom

Agaricus pampeanus Speg.

xi´i ndeyu (ndei) (xi´i = mushroom; ndeyu = mole “amarillito”)

mushroom use to prepare mole “amarillito”

Albatrellus aff. ovinus Schaeff.

xi´i yaa idu (xi´i = mushroom; yaa = tongue; idu = deer (Odocoileus virginianus oaxacensis)

deer tongue mushroom

Amanita aff. basii Guzmán & Ram. Guill.; Amanita aff. jacksonii Pomerl.; Amanita aff. laurae Guzmán & Ram. Guill.; Amanita sect. caesarea (Scop.:Fr.) Pers.

xi´i naa (xi´i = mushroom; naa = exterminate)

mushroom who dies fast

Boletus edulis s.l. Bull. ex Fr.

xi´i taka ya´a (xi´i = mushroom; taka = nest of bird; ya´a = brown)

brown nest mushroom

Cantharellus cibarius s.l. Fr.

xi ´i veya (xi´i = mushroom; tɨveya = pumpkin flower (Cucurbita spp.)

pumpkin flower mushroom

Hohenbuehelia petaloides (Bull.) Schulzer

xi´i tnu tɨ´ma (xi´i = mushroom; tnu = tree; tɨ´ma = cazahuate (Ipomoea murocoides Roem. & Schult.)

mushroom of the cazahuate tree

Hydnum repandum L.: Fr.

xi´i tɨntaku (xi´i = mushroom; tɨndaku = worm)

worm mushroom

Hypomyces lactifluorum (Schw. Fr.)

xi´i lo´o (xi´i = mushroom; lo´o = rooster)

mushroom of rooster

Calvathia cyathiformis (Bosc) Morgan

xi´i ndɨvɨ kuni (xi´i = mushroom; ndɨvɨ = egg; kuni = turkey hen)

egg mushroom of turkey hen

Lactarius volemus Fr.

xi´i dɨkuɨ(xi´i = mushroom; dɨkuɨ = milk)

milk mushroom

Marasmius oreades Bolt. ex Fr.

xi´i daa (xi´i = muhroom; tɨdaa = bird);

xi´i ndeyu (xi´i = mushroom; ndeyu = “amarillito” mole);

xi´i nuu ite (xi´i = mushroom; nuu = above; ite = grass)

bird mushroom;

mushroom used to prepare mole “amarillito”;

grass mushroom

Neolentinus lepideus (Buxb.) Fr.

xi´i ntaka’an ñu´u (xi´i = mushroom; ntaka’an = returns to talk; ñu´u = God or land); xi´i kolo (xi´i = mushroom; kolo = turkey)

mushroom of thunder (when God or land returns to talk);

turkey mushroom

Pleurotus aff. eryngii (Fr.)

xi´i tnu tɨ´ma (xi´i = mushroom; tnu (yutnu) = tree; tɨ´ma = cazahuate)

mushroom of cazahuate tree

Pleurotus aff. dryinus (Pers. ex Fr.) Kum.

xi´i tnu tɨ´ma (xi´i = mushroom; tnu (yutnu) = tree; tɨ´ma = cazahuate)

mushroom of cazahuate tree

Pseudofistulina radicata (Schw.) Burds.

xi´i tuchi (xi´i = mushroom; tuchi = tendon, leathery)

xi´i tnu xikunta (xi´i = mushroom; tnu (yutnu) = tree; xikunta = guachépil (Diphysa robinioides Benth.)

mushroom of tendon

mushroom of guachépil tree

Ramaria botrytis (Pers.) Ricken

xi´i ndɨkɨ idú (xi´i = mushroom; ndɨkɨ = antler; idú = deer)

mushroom of antler deer

Ramaria flava Quel.

xi´i ndɨkɨ idú (xi´i = mushroom; ndɨkɨ = antler; idú = deer)

mushroom of antler deer

Russula mexicana Burl.

xi´i satu (xi´i = mushroom; satu = spicy, hot)

xi´i ya’a (xi´i = mushroom; ya´a = peper)

spicy mushroom

mushroom of pepper

Schizophyllum commune (Fr.) Fr.

xi´i tnu kutu (xi´i = mushroom; tnu (yutnu) = tree; kutu = copal (Bursera spp.)

mushroom of copal tree

Ustilago maydis

tɨká maa (tɨka = grasshopper; maa = bad)

bad grasshopper