Language/subcategory | Name | Ethnic transcription | Meaning | Selected references |
---|---|---|---|---|
C1 | ||||
Arabic | [abu salām] | أبو سلام | [“father of health”] | [145: 709] |
Arabic | [ʾabd es-salām] | عبد السلام | [“the servant of health”] | [122: 268] |
Armenian | [t ‘agawor amen Xotic] |
| [“king of all (every) grasses (and forbs)”]; see text | |
German, Old | ârzat uvûrze, arzanwurt, arzatwurz | [“doctor’s root”] | [75: 229]; [137: 93]; [134, III:53]; [31: 41]; [114: 330]; [30: 330]; [142: 38] | |
German | heilmännchen, heilmännlein | [“healing male”]/healing mannikin | ||
Greek | [fistulóriza] | φιστουλόριζα | [“fistula-healing root”] | |
Greek | [fistulóchorto] | φιστουλόχορτο | [“fistula-healing herb”] | [59: 445] |
Serbo-Croatian | bunovina | Бyнoвинa | “bunilo” (root of the word) means delirium, madness | |
Turkish | ebîselâm | [“father of health”] | ||
Turkish | hastalık otu | [“sickness plant”] | [41: 124] (North Cyprus) | |
Turkish | Kankurutan | [“blood dryer”] (because it is believed that it stops bleeding; see text) | ||
C2 | ||||
Dutch | doodkruid | [“death's herb”] | ||
Dutch | slaapappel | [“sleep’s apple”] | ||
Dutch | slaapkruid | [“sleep’s herb”] | [146: 940] | |
English | brain thief | |||
English | divine root | May be due to its hallucinogenic effect | [30: 331] | |
English | fool’s apple | May be due to its hallucinogenic effect | [149: 316] | |
Gaelic | codalian | [“sleep apple”] | ||
German | doilwurz Spelling variations: doilworz dolwortz, dollwurz, tollwurtz, dilwurz | [“mad root”] | [75: 229]; [134, III:53]; [120: 113]; [31: 41]; [30: 331]; [114: 15] | |
German | dollblume | [“mad flower”] | [81: 23] | |
German | schlafbeere, schlafbeer | [“sleep berry”] | ||
German | tollkraut südliches | [“southern mad herb”] | ||
German | schlafapfel, schlaf-aepffel | [“sleep apple”] | [150: 693]; [119: 137]; [135: 23]; [134, III:53]; [31: 42]; [30: 334]; [81: 23] | |
German, Old | twalm, tuualm | [“sleep”] | ||
Greek | [alítis] | ἀλοῖτις | [“deceiving, alluring, seductive”] | [45: IV,75] |
Greek | [ippóflomos] | ιππόφλωμος | [“driving horses dizzy”] | [59: 446] |
Greek | [mórion] | μώριον | [“stupefying plant”] | |
Greek | [trellóchortaro] | τρελλοχόρταρο | [“madness herb”] | [59: 439] |
Greek | [vomvóchylos] | βομβόχυλος | [“humming-inducing juice”; “intoxication-inducing juice”] | [45: IV,75] |
Greek | [rigaléos] | ῥιγαλέος | [“shiver-inducing, thrilling”] | [45: IV,75] |
Hungarian | bolondfű | [“fool's grass”] | [152: 41] | |
Spanish | cerezas de sapo | [“toad cherries”], maybe due to the poisonous effect of toads | [66] | |
C3 | ||||
Arabic | [ˁarūsaḷḷa] | عروسالّة | Diminutive of [“a bride”] | [125: 624–625] (Andalusia, 13th c.) |
Arabic | [ḥabb at-taˀlīf] | حب التأليف | [“the fruit that gets the lovers close”] | [125: 624–625] (Andalusia, 13th c.) |
Arabic | [luˁba muṭallaqa] | لعبة مطلقة | [“the expelled bride”] | [99] |
Arabic | [luˁba mu'allaqa] | لعبة معلقة | [“the dependent bride”] (lit. “The married bride”) | [99] |
Danish | kærlighedsæble | [“love apple”] | [153: 81] | |
Farsi | [mehr gīyah, mihrgiāh] | مهر گیاه | [“plant of love”]; “meher” means affection, “gîah” means grass | |
Finnish | lemmenmarja | [“love berry”] | [155: 261] | |
German (old) | chindelina wurz | [“little child’s root”] (see text) | ||
German | kindleinkraut | [“child herb”] | ||
German | liebesapfel | [“love apple”] | ||
German | liebeswurz, liebeswurzel | [“love herb”] | ||
Greek | [sernikobótano] | σερνικοβότανο | [“male-birth-inducing herb”] | [59: 441] |
Hebrew | [duda'eem] | דודאים | Probably related to "דוד" meaning love | Genesis 30:14–16; Song of Songs 7:13 |
Turkish | ayıkotu | “vivacity grass” | [157]: 128 | |
Turkish | muhabbet otu | [“love plant”] | ||
Turkish | sevgi otu | [“love plant”] | ||
Ukrainian | [lubovyća] | любoвицa | [“love plant”] | [12: 162] |