Skip to main content

Table 8 Non-classified names

From: In search of traces of the mandrake myth: the historical, and ethnobotanical roots of its vernacular names

Language Name Ethnic transcription Meaning Selected references
Arabic [labbāḥ] لبّاح (a variant of Luffāḥ) [“makes a man brave”] (A hint for a potent man?) [86: 107] (Arabia, 9th c.); [85, II: 449,774] (Andalusia, 11th c.)
Arabic [maġd]    [86: 107] (Arabia, 9th c.);
[85, II: 774] (Andalusia, 11th c.); [140: 1219]
Arabic [šuğğāˁ] شُجّاع [“brave”] (A hint for a potent man?) [168, I: 250]; [164: 114] (Palestine)
Basque urrillo, urrilo,
urriloa,urriola
   [66]
Berber [tāryāl, taralya]    [85, II: 774] (Andalusia, 9-11th c.); [203: 213]; [204: 257](Morocco)
Berber [ḥabb alʔilb,
ḥabb attaʔlīf]
  “wild” seeds [85, II: 774] (Andalusia, 9-11th c.)
Catalan albalarosa    [84: 351]
Chinese [茄参属] qie shen shu Qie 茄 in Chinese is
Solanaceae (refers to plants in this family), 参 is suggesting a fat root or stem
underground, like that of Ginseng
[205]
Greek [diámorfos] διάμορφος [“double-formed; endued with various forms”] [45: IV,75]
Greek [emionás] ἡμιονάς [“mule’s plant”] (may be due to the use of mules to eradicate the plant?) [45: IV,75]
Greek [kalánthropos]/
[kalanthropáki]
καλάνθρωπος/
Καλανθρωπάκι
[“good man”] (euphemistic name) / [diminutive
for “kalánthropos”]
[121: 357] (Cyprus); [62: 600]; [58]; [206: 78–79]; [59: 429]
Greek [kalanthropári]/
[kalanthropárin]
καλανθρωπάρι /
Καλανθρωπάριν
[“good-man shaped”] (euphemistic name); [diminutive for “kalánthropos”]/
[“good -man (shaped)”] (euphemistic name); [diminutive for “kalánthropos”]
[121: 357] (Cyprus); [206: 78–79] (Cyprus); [62: 600]; [58: 509] (Greece)
Greek [kaláthreptos] καλάθρεπτος [“well-fed”] name probably based on the plant’s fat roots (see also the name arkánthropos above) [206: 78–79]
Greek [kaláthrepos] καλάθρεπος Corrupted from “kalánthropos” or “kaláthreptos” [59: 436]
Greek [skalánthropos] σκαλάνθρωπος [“good man”; “wooden man”] [59: 431]
Greek [tátoulas] τάτουλας Besides mandrake, also Datura stramonium, Solanum nigrum and Atropa belladonna. Seems to be a corrupted form of “Datura.” [59: 431]
Latin aperium    [45: IV,75]
Polish nasik   May be related to the seeds? [12: 164]
Serbo-Croatian [dliskva] Длиcквa Word without meaning; “liska” means leaf; probably “d” as “do” meaning near; thus the word could refer to the importance of the part near to the leaf, i.e., the root, since mandrake is stemless, or the importance of a fruit [71: 20]
Spanish vilanera, vinanera   [“vinegar-taste plant”] [66]; [72: 585]
Spanish vinagrera   [“vinegar-taste plant”] [66]
Syriac (Eastern Aramaic) bnat ganē   name for the mandrake’s fruit [186, III: 193]
Turkish at elması   [“horse’s apple”] [73: 107]; [123: 21]
Turkish bendavleo    [41: 124] (North Cyprus)
Turkish hacılar otu   [“pilgrim’s plant”] [123: 21]; [28: 71]
Turkish hacı otu   [“pilgrim’s plant”] [73: 107]