Skip to main content

Table 6 Generic terms related with mushrooms cited in some Mixtec dictionaries Mixtec and geographic regions of the language variants

From: Traditional knowledge and use of wild mushrooms by Mixtecs or Ñuu savi, the people of the rain, from Southeastern Mexico

Term

Variants of the term Mixtec and English translation

Geographic region of linguistic variation

Citation

  

NW of Oaxaca

 

siye

mushrooms

Teposcolula

[38]

ji´i

ji´i váyá “mushroom orange”

San Miguel El Grande

[39]

xí´î

xí´í nda´nda idu, xí´í yau “mushroom of maguey”, xiti “huitlacoche”

San Juan Diuxi

[42]

jihì

jihì naa “mushroom (large edible yellow)”, jihì ñáá “mushroom bad (poisonous)”, jihì ichà “mushroom grass”, jihì landia “mushroom blue”, jihì leyu “champiñón”, jihì martiu “mushroom hammer”, jihì sòho vílu“mushroom cat ear”, jihì yáa sndikì “mushroom bull tongue”, jihì takà“mushroom deer horn”, jihì yaha “mushroom of pepper”, jihì jahà yunu“mushroom walking stick”, jihì shàhan “mushroom lard”, jihì burru“mushroom of donkey”, jihì kóhló “mushroom turkey”

Chalcatongo (ñuù ndéyá)

[43]

ji’i

ji’i chisun “champiñón”, ji’i [yika tnu_ni’ma ma] “mushroom of Cazahuate tree”, ji’in [nuu ñu’ú ma] “mushroom of soil”

Magdalena Peñasco

[48]

  

NE of Oaxaca

 

xɨ´xɨ

mushrooms

San Juan Coatzospan

[47]

  

SW of Oaxaca

 

ji´i

ji´i ya´a “mushroom spicy”, ji´i ya´a isu “mushroom deer”, ji´i saa nchaa “mushroom of little bird”, ji´i tɨndaku “mushroom of little worms”, ji´i vaya “mushroom yellow”, ji´i xini “mushroom skull”

Santiago Yosondua

[46]

sehie

mushrooms

Chayuco

[40]